|
Naziv edukacije/ radionice
|
Znakovni jezik u sestrinskoj praksi – od osnovnih izraza do sestrinske anamneze
|
|
Voditelj edukacije/ radionice
|
dr.sc. Ana Marija Švigir, mag.med.techn.
|
|
Izvođači edukacije/ radionice
|
dr.sc. Ana Marija Švigir, mag.med.techn.
|
|
Vrsta edukacije
|
Program cjeloživotnog obrazovanja bez stjecanja ECTS bodova
|
|
Trajanje edukacije/ radionice (u školskim satima)
|
8 školskih sati
|
|
Način izvođenja programa/edukacije
|
· interaktivna predavanja i demonstracije
· praktične vježbe uz ogledne video-materijale
· rad u paru i grupni rad
· simulacija sestrinske anamneze i stvarnih situacija iz prakse
|
|
Ciljana skupina polaznika
|
Medicinske sestre i tehničari s važećom licencom HKMS-a koji rade u bolnicama, domovima zdravlja, patronažnoj službi, pedijatrijskim i obiteljskim ambulantama te žele unaprijediti komunikacijske vještine u radu s gluhim i nagluhim osobama.
Program je osobito koristan za sestre koje u svakodnevnom radu dolaze u kontakt s pacijentima koji koriste znakovni jezik, kao i za one koje rade u hitnim službama, ordinacijama primarne zdravstvene zaštite i na prijemnim odjelima.
|
|
Broj kandidata za organizaciju edukacije
|
Minimalno 20
Optimalno 20
Maksimalno 20
|
|
Pravo/ uvjeti upisa
|
Pravo upisa imaju medicinske sestre i tehničari s važećom licencom Hrvatske komore medicinskih sestara (HKMS).
Predznanje iz hrvatskog znakovnog jezika nije potrebno.
|
|
Usklađenost s preporukama strukovnih udruženja / predviđeno bodovanje komora
|
Program je usklađen s preporukama Hrvatske komore medicinskih sestara o razvoju komunikacijskih i interkulturnih kompetencija u zdravstvenoj skrbi.
Sadržaj je u skladu s načelima pristupa zdravstvenoj skrbi osobama s invaliditetom, prema smjernicama Svjetske zdravstvene organizacije (WHO) i Zakonu o suzbijanju diskriminacije.
Predviđeno bodovanje: 8 bodova (1 bod po satu edukacije).
|
|
Ciljevi programa /edukacije
|
Cilj programa je osposobiti medicinske sestre i tehničare za osnovnu komunikaciju na hrvatskom znakovnom jeziku u kontekstu pružanja zdravstvene skrbi, s posebnim naglaskom na prikupljanje sestrinske anamneze. Sudionici će naučiti prepoznati potrebe gluhih i nagluhih pacijenata, razumjeti osnovna pravila neverbalne komunikacije te primijeniti naučeno znakovlje u svakodnevnom sestrinskom radu.
|
|
Ishodi učenja
|
Po završetku programa polaznici će moći:
¾ Prepoznati komunikacijske barijere s gluhim i nagluhim osobama u zdravstvenom okruženju.
¾ Primijeniti osnovna pravila i etička načela komunikacije s osobama koje koriste znakovni jezik.
¾ Izvesti osnovne znakove i izraze vezane uz sestrinsku praksu i medicinsku terminologiju.
¾ Primijeniti znakovni jezik u vođenju jednostavnog dijaloga s pacijentom (pozdrav, predstavljanje, upute).
¾ Samostalno uzeti sestrinsku anamnezu na znakovnom jeziku koristeći usvojeno medicinsko znakovlje.
¾ Procijeniti vlastitu komunikacijsku učinkovitost i potrebu za daljnjim usavršavanjem.
|
|
Okvirni program – sadržaj edukacije
|
|
Uvod u komunikaciju s gluhim osobama
|
Osnove kulture gluhih, načela pristupa pacijentima koji koriste znakovni jezik, važnost neverbalne komunikacije
|
Predavanje / rasprava
|
1h
|
| |
Abeceda i osnovni znakovi hrvatskog znakovnog jezika
|
Prstovne abecede, izrazi za identifikaciju, uloge u zdravstvenom sustavu (sestra, liječnik, pacijent)
|
Demonstracija / vježba
|
1h
|
| |
Znakovi za sestrinsku praksu
|
Glagoli i pojmovi vezani uz zdravstvenu njegu (mjeriti temperaturu, bol, spavanje, hranjenje, lijekovi)
|
Praktična radionica
|
1,5h
|
| |
Medicinska terminologija u znakovnom jeziku
|
Nazivi bolesti i simptoma, dijelovi tijela, osnovni dijagnostički postupci
|
Demonstracija / interaktivna vježba
|
1,5h
|
| |
Uzimanje sestrinske anamneze
|
Struktura anamneze (osobni podaci, sadašnje tegobe, prehrana, spavanje, eliminacija, bol); praktična primjena
|
Simulacija / rad u paru
|
2h
|
| |
Komunikacijske situacije u praksi
|
Simulacija razgovora u ambulanti, na prijemu i otpustu; upute pacijentu; neverbalna podrška
|
Scenarij / grupna vježba
|
0,5h
|
| |
Evaluacija i refleksija
|
Demonstracija naučenog znakovlja, rasprava i samoprocjena polaznika
|
Refleksija / povratna informacija
|
0,5h
|
|
|
Previđena cijena programa po polazniku
|
150 €
|
|
Način praćenja kvalitete i izvedbe programa *
|
Kvaliteta i uspješnost izvedbe programa pratit će se kroz:
- praćenje aktivnog sudjelovanja polaznika u praktičnim vježbama
- promatranje primjene znakovnog jezika tijekom simulacije sestrinske anamneze
- usmena povratna informacija mentora i grupna refleksija
- evaluacijski upitnik o zadovoljstvu programom i korisnosti sadržaja
|
|
Dodatne informacije
|
- Program se izvodi u obliku radionice uz korištenje multimedijskih i video-materijala.
- Nije potrebna prethodna razina znanja znakovnog jezika.
- Po završetku programa polaznici dobivaju potvrdu o sudjelovanju
- Edukaciju provode stručnjaci iz područja sestrinstva i komunikacijski posrednik
- Broj polaznika ograničen radi interaktivnog pristupa
|